دیپورت زن پناهجوی ایرانی به دلیل ترجمه نادرست پرده بکارت

by | Aug 11, 2018

ناتوانی مترجم اداره مهاجرت کانادا در ترجمه دقیق یک اصطلاح پزشکی، زن پناهجوی ایرانی را در آستانه دیپورت شدن قرار داده است.

نسترن یگانه، یک زن پناهجوی ایرانی است که ۲۵ سال سابقه رسمی مامایی دارد و با دخترش به کانادا آمده و تقاضای پناهندگی کرده اما قاضی دادگاه مهاجرت نظر داده چون او اصطلاح پزشکی hymen را برای «پرده بکارت» بیان نکرده، بنابراین تقاضای او پذیرفته نشده است.

به گزارش روزنامه نشنال پست، نسترن یگانه، گفته است پس از اینکه در سال ۲۰۱۶ یک عمل ممنوع و تابوی «بازسازی پرده بکارت» را در ایران انجام داده، از طرف برادرِ زنی که مورد عمل قرار گرفته بود، تهدید به مرگ شده و مأموران قضایی ایران هم او را تحت تعقیب قرار داده‌اند، بنابراین به کانادا آمده و تقاضای پناهندگی کرده است.

براساس متن صورتجلسه دادگاه پناهندگی، یکی از قضات از نسترن خواسته بود تا اصطلاح دقیق پزشکی برای عملی که انجام داده است را بیان کند. اما مترجم رسمی دادگاه که حرف‌های نسترن را برای دادگاه به انگلیسی ترجمه می‌کرده به جای استفاده از اصطلاح پزشکی hymen برای پرده بکارت، از اصطلاح virginity curtin و virginity tissue استفاده کرده است.

قاضی دادگاه مهاجرت نیز پرونده تقاضای پناهندگی نسترن را به دلیل اینکه اصطلاح hymen را بکار نبرده، دلیل پناهندگی او را معتبر تشخیص نداده و پرونده را به دلیل غیرواقعی و ساختگی بودن رد کرده است.

در همین رابطه دکتر علی قنبرپور دیزبونی، استاد کالج نظامی سلطنتی کانادا، که متخصص سیاست خاورمیانه است و به زبان فارسی هم تسلط کامل دارد، به روزنامه نشنال پست گفته است virginity curtin ترجمه فارسی و دقیق برای اصطلاح hymen در زبان انگلیسی است.

با اینکه دادگاه مهاجرت حکم دیپورت نسترن و دخترش را صادر کرده بود، پرونده برای تجدید نظر به دادگاه فدرال کانادا رفته و قاضی دادگاه فدرال پرونده را برای بررسی مجدد به یک دادگاه مهاجرت دیگر فرستاده است.

نسترن یگانه در باره ماجرای آمدن با دخترش به کانادا و ارائه تقاضای پناهندگی گفته است عمل جراحی بازسازی پرده بکارت را در ایران فقط دوبار انجام داده است.

بار دوم در سال ۲۰۱۶ پس از انجام عمل، بیمار به او مراجعه کرده و گفته اعضای خانواده‌اش متوجه این کار شده‌اند. به گفته نسترن برادرِ خشمگین بیمار او، به محل درمانگاهی که او کار می‌کند رفته و گفته او را می‌کُشد. بعد هم به مقامات قضایی شکایت کرده و چون تحت تعقیب بوده به کانادا آمده و تقاضای پناهندگی کرده است.

نسترن ادامه داده علاوه براین، چون مخفیانه به دین مسیحیت تغییر مذهب داده و در وقت عمل جراحی بیمار خیلی مضطرب و عصبی بوده و او برای آرام کردن بیمار چند جمله از انجیل برای او خوانده بود، تغییر مذهبش هم آشکار شده و خطر اعدام هم او را تهدید می‌کند.

نسترن گفته است:«پس از اینکه با دخترم از ایران خارج شدیم، همسرم به دادگاه احضار شده و چند مأمور سپاه پاسداران و یک مأمور امنیتی از شوهرم سراغ من را گرفته‌اند و گفته‌اند به دلیل تغییر مذهب، مجازات اعدام هم مرا تهدید می‌کند.»

قاضی دادگاه: پرونده ساختگی است

یکی از اعضای هیئت قضات دادگاه مهاجرت گفته است از آنجا که نسترن نتوانسته اصطلاح دقیق پزشکی کاری را که انجام داده است بیان کند، نشان می‌دهد که هرگز این کار را نکرده است. برادر خشمگین یک بیمار وجود نداشته و جملاتی از انجیل هم برای بیمار خواند نشده، این زن تحت تعقیب نبوده، آزار ندیده و خطر اعدام هم او را تهدید نمی‌کند.

اما قاضی دادگاه فدرال، E.Susan Elliott، پس از بررسی پرونده نسترن، که برای تجدید نظر به دادگاه فدرال ارجاع شده، گفته است قاضی دادگاه مهاجرت بی دلیل بر اصطلاح hymen پافشاری کرده است. متن صورتجلسه دادگاه نشان می‌دهد نسترن از طریق مترجم، بدون استفاده از اصطلاح دقیق پزشکی در زبان انگلیسی، کار خود را توصیف کرده و توضیح داده است.

قاضی الیوت در ادامه نظر خود در باره پرونده نسترن گفته است دادگاه مهاجرت بطور ضمنی فرض کرده اصطلاح hymen در زبان فارسی وجود دارد و مترجم باید اصطلاح hymen را در ترجمه انگلیسی «پرده بکارت» بکار می‌برده است. در حالیکه باید توجه داشت ترجمه اصطلاحات پزشکی از فارسی به انگلیسی بسیار دشوار است و متقاضی نمی‌توانسته دقیقاً همان اصطلاح مورد نظر در زبان انگلیسی را بکار ببرد.

از سوی دیگر Hart Kaminker، وکیل نسترن یگانه در دادگاه مهاجرت، گفته است:« واژه‌ها در زبان‌های مختلف لزوماً یک ترجمه دقیق ندارند. آنچه که در این پرونده پیش آمده این است که مترجم جملات و اصطلاحات بیان شده از طرف متقاضی را کلمه به کلمه و مستقیم ترجمه کرده و چون اصطلاح دقیق پزشکی hymen را بکار نبرده، قاضی تقاضای پناهندگی را نپذیرفته است.»

<div class="fb-like" data-href="https://www.persianmirror.ca/?p=30719" data-layout="button_count" data-action="like" data-size="large"></div><!-- [et_pb_line_break_holder] --><!-- [et_pb_line_break_holder] --><div class="fb-follow" data-href="https://www.facebook.com/persianmirrorca" data-layout="box_count" data-size="small" data-show-faces="true"></div>
<div class="fb-comments" data-href="https://www.persianmirror.ca/?p=30719" data-width="600" data-numposts="5"></div>
داستان یلدا و نیکلاس به روایت مارال کارایی

داستان یلدا و نیکلاس به روایت مارال کارایی

مارال کارایی از زنان فعال و هنرمند ایرانی-کانادایی، سالهاست به کار داستان نویسی و تهیه انیمیشن و طراحی برای کودکان مشغول است. او در آستانه شب یلدای سال ۲۰۲۴ آخرین کتابش با عنوان (داستان یلدا و نیکلاس، سفری برای نجات نور و امید) را منتشر کرده است.

سارقان جواهرفروشی در خیابان یانگ پس از تعقیب با هلی‌کوپتر دستگیر شدند

سارقان جواهرفروشی در خیابان یانگ پس از تعقیب با هلی‌کوپتر دستگیر شدند

چهار سارق جوان که در روز سه‌شنبه، ۱۷ دسامبر ۲۰۲۴، اندکی پس از ساعت ۳:۳۰ بعد ازظهر، به یک جواهر فروشی در تقاطع خیابان یانگ و لوندیل در منطقه نورت یورک دستبرد زده بودند ساعتی بعد پس از تعقیب توسط هلی‌کوپتر پلیس منطقه یورک دستگیر شدند.

<div class="fb-page" data-href="https://www.facebook.com/PersianMirrorCA/" data-small-header="true" data-adapt-container-width="true" data-hide-cover="false" data-show-facepile="true"><blockquote cite="https://www.facebook.com/PersianMirrorCA/" class="fb-xfbml-parse-ignore"><a href="https://www.facebook.com/PersianMirrorCA/">‎Persian Mirror پرژن میرور‎</a></blockquote></div>

گرامیداشت هشتاد سالگی روز بزرگ عملیات نرماندی در جنگ جهانی دوم

بامداد پنجشنبه مراسم هشتادمین سال ۶ ژوئن ، روز بزرگی که نیروهای متفقین عملیات بزرگ آزاد سازی اروپا از اشغال نازی‌ها در جنگ جهانی دوم با حضور جاستین ترودو، نخست وزیر کانادا، شاهزاده ویلیام، ولیعهد بریتانیا و گابریل آتال، نخست وزیر فرانسه در ساحل دریای مانش در نرماندی فرانسه برگزار شد.

کاوه مدنی رئیس دانشگاه محیط زیست سازمان ملل شد

دکتر کاوه مدنی دانشمند برجسته و نام آشنای بین‌المللی در زمینه محیط زیست، کار خود، بعنوان رئیس دانشگاه سازمان ملل برای آب، محیط زیست و بهداشت را آغاز کرد.

مراسم یادبود داریوش مهرجویی و وحیده محمدی‌فر در تورنتو

گروه فرهنگی هنری موج نو با همکاری نهاد پرشین سیرکل، روز یکشنبه ۲۹ اکتبر مراسم یادبودی برای داریوش مهرجویی و وحیده محمدی فر، در بنیاد پریا، در شمال شهر تورنتو برگزار کردند.

امیدها و نگرانی‌ها در باره امروز و فردای ایران، با عباس میلانی

در حاشیه مراسم رونمایی کتاب و سخنرانی با عنوان «در جستجوی رضا شاه» در تورنتو، دکتر عباس میلانی در یک گفتگوی اختصاصی با محمد تاج‌دولتی، سردبیر رسانه آنلاین پرژن میرور، به پرسش‌هایی در باره امیدها و نگرانی‌ها در باره شرایط امروز و فردای ایران پاسخ داد.

اهدای جایزه صلح نوبل به نرگس محمدی

در تاریخ ۱۲۲ ساله اهدای جوایز نوبل، این نخستین بار است که یک برنده جایزه نوبل صلح به دلیل زنداني بودن نتوانسته است جایزه خود را شخصا دریافت کند.

چه راهکارهای قانونی برای بازپس‌گیری کنگره ایرانیان وجود دارد؟

بهرام جلایر، از فعالان اجتماعی نام آشنای جامعه ایرانیان بزرگشهر تورنتو و از دست‌اندرکاران کمپین بازپس‌گیری کنگره ایرانیان در گفتگویی مشروح(در دو بخش) از ساز و کار کمپین و مراحل مختلف برای دستیابی به اهداف کارزار بازپس‌گیری کنگره می‌گوید.

کانادا روز خاکسپاری الیزابت دوم را عزای ملی اعلام کرد

جاستین ترودو، نخست وزیر کانادا، روز دوشنبه ۱۹ سپتامبر، روز خاکسپاری ملکه بریتانیا را روز عزای ملی و تعطیل عمومی ادارات دولتی اعلام کرد.

ممنوعیت استفاده از تلفن‌های همراه در کلاس‌های درس در انتاریو

ممنوعیت استفاده از تلفن همراه در کلاس‌های درس از این هفته در انتاریو اجرا می‌شود، اما اتحادیه‌های معلمان در مورد چگونگی اجرای این اقدام و نسبت به اثر بخشی آن تردید دارند.

در چهل و نهمین جشنواره جهانی فیلم تورنتو چه گذشت؟

امسال، جشنواره تورنتو کم‌مایه‌تر از سال‌های پیش برگزار شد. تعداد فیلم‌های خوب به روشنی کمتر از سال‌های پیش – و به‌ویژه پارسال – بود. با این‌حال، چند سینماگر درخشش خوبی در جشنواره داشتند. از محمد رسول‌اف با پرمایه‌ترین ساخته‌اش تا کنون، “دانه انجیر معابد” گرفته تا میلاد تنگ‌شیر از ایتالیا با نسخه امروزین “دزد دوچرخه” ویتوریو دسیکا، و نسخه بازسازی شده “سن بلوغ” از سهراب شهید ثالث.

بالاترین نشان کانادا برای یک زن ایرانی-کانادایی

بالاترین نشان کانادا برای یک زن ایرانی-کانادایی

تینا تهرانچیان، مشاور اقتصادی و فعال اجتماعی، از جمله زنان ایرانی-کانادایی است که نه فقط در زمینه حرفه تخصصی و زندگی شخصی، بلکه در جامعه بزرگ کانادایی و غیر ایرانی نیز در بیش از ۳۰ سال گذشته کارنامه پربار و درخشانی داشته است.

پیاده‌روهای تورنتو سالی ده روز به خیال می‌رسند

پیاده‌روهای تورنتو سالی ده روز به خیال می‌رسند

در نهایت، فستیوال تورنتو امسال میزبان چندین فیلم از کارگردانان ایرانی بود، از جمله فیلم دانه‌ی انجیر معابد به کارگردانی محمد رسول‌اف و هفت روز ساخته علی صمدی احدی. همچنین فیلم هر کجا، هر زمان از میلاد تنگشیر و وقت بلوغ سهراب شهید ثالث در بخش سینمای کلاسیک به نمایش درآمد.

تظاهرات گروهی از ایرانیان بزرگشهر تورنتو برای حمایت از زندانیان سیاسی در ایران

تظاهرات گروهی از ایرانیان بزرگشهر تورنتو برای حمایت از زندانیان سیاسی در ایران

روز یکشنبه ۸ دسامبر ۲۰۲۴، ده‌ها تن از ایرانیان بزرگشهر تورنتو برای حمایت از زندانیان سیاسی در ایران و محکوم کردن صدور حکم اعدام برای «بچه‌های اکباتان» در میدان مقابل شهرداری تورنتو تظاهرات برگزار کردند.

تقدیر از بنیانگذار و مدیر ایرانی-کانادایی مرکز سیاستگذای علمی کانادا

تقدیر از بنیانگذار و مدیر ایرانی-کانادایی مرکز سیاستگذای علمی کانادا

انستیتو سلطنتی علوم کانادا، که ۱۷۵ سال پیش برای پیشبرد فعالیت‌های علمی و حمایت از دانشمندان و پژوهشگران در همه‌ی زمینه‌های علمی تأسیس شده، گروهی از خدمتگزاران جامعه علمی کانادا، از جمله دکتر مهرداد حریری را شایسته تقدیر و دریافت مدال چارلز سوم انتخاب کرده است.

به خبرنامه پرژن میرور بپیوندید

Join our mailing list to receive the latest news and updates

You have Successfully Subscribed!

Share This

Share This

Share this post with your friends!